Are you a multilingual writer publishing in English? As a writing professional, my role is to support clarity of communication across a range of dialects and styles of English.
I may be a good fit for you if you are:
A multilingual writer whose writing style blends features of multiple languages or English dialects. I won’t try to homogenize your voice. My goal is to appreciate and sustain the grammar, flow, and style that is true to your English. I will ensure that your writing has clarity and consistency where it counts without imposing “rules” that you don’t care about.
OR
A multilingual writer who would prefer that no one ever guesses English isn’t your first language. If you are writing for high-pressure, formal contexts, and you need your writing to sound like the BBC, New York Times, or Harvard Business School, or meet a certain style guide or any other standard, I got you.
OR
A translator who needs a fresh set of eyes to ensure that the final translation achieves that perfect idiomatic, easy-reading flow. (Or perhaps you want to bounce ideas about the nuances of tricky passages, I would love that!)